不久前,一次峰会的外语翻译机让人们看到,翻译机的语音识别并不等于人工智能的同声传译。在事实的证明下,人工智能翻译和人工同声传译也显然不是一个概念。它的智慧的“智”在哪里?“能”在哪里?卡仕外语翻译机,用起来还不错!
声乐翻译中,人与人之间的交流是非常复杂的。美国通讯员阿尔伯特·梅拉宾提出了一个通讯公式:通讯中信息的充分表达=7%音调+38%声音+55%肢体语言。因此,可以看出有些朋友不懂几门外语,可以用肢体语言在许多国家旅行。人工智能翻译面临的挑战是从这个“7%的音调+38%的声音”来理解别人的演讲。
尤其是声乐翻译,其语义本身就很复杂,比如汉语中的一个句子甚至一个词在不同的场景中有不同的含义。简单的说,比如3.15号,在“今天是3.15号”、“今天的标准间315元”几个字里,人工智能译者需要准确翻译,而不是直译。
而如今的卡仕外语翻译机可以将这些统统完成,解决您的烦恼。